- Domů
- Novinky
- Anime
- Infa-anime
- Avatar: The Last Airbender
- Bleach
- Blood+
- D. Gray-man
- D.N.Angel
- Death Note
- ELfen Lied
- Full Metal Alchemist
- Full Metal Panic
- Hauru no Ugoku Shiro : Zámek v Oblacích
- Hellsing
- K-On!
- Kaleido star
- Kiddy Grade
- Kuroshitsuji
- Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
- Naruto
- Paradise kiss
- Rosario to Vampire
- Shaman king
- Soul Eater
- Tegami Bachi
- Tokyo mew mew
- Ushio & Tora
- Vampire knight
- Air
- Black Cat - recenze
- Blassreiter
- Honey and clover
- Hrob světlušek : Film nebo anime?
- Itazura na Kiss
- Junjou Romantica
- Kamikaze Kaitou Jeanne
- Karin
- Koisuru Boukun recenze
- Love Hina - o postavách
- Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Pure
- NANA
- Nerima Daikon Brothers
- Ouran high school host club - recenze
- Psychic Detective Yakumo - recenze
- Romeo a Julie
- Samurai Champloo- popis
- Shugo Chara
- Skip Beat!
- The prince of Tennis
- Toradora!
- Witchblade
- Yami no Matsuei
- Zombie Loan - recenze
- Návrhy na překlady
- Terminologie výrazů
- Vysvětlivky Žánrů
- Fanouškovská ttvorba
- Infa-anime
- Dorama
- Videa Online
- Manga Online
- Online Čítárna
- Seriovky
- 1/2 Prince
- 100% Perfect Girl
- Absolute boyfriend
- Adarshan no Hanayome
- Ai Hime - Ai to Himegoto
- Ai wo Utau Yori Ore ni Oborero!
- Aki-Sora
- Akuma na Eros
- Akuma to Love song
- Angel Sanctuary
- Are you Alice?
- B. reaction
- Bakuman
- Beast Master
- Berserk
- Black Bird
- Bleach
- Boarding House of Hunks
- Boku ni Natta Watashi
- Boku wa Imouto ni Koi wo Suru
- Cat Street
- Crimson Spell
- Crows
- D.Gray-man
- Deadman Wonderland
- Death Note
- Delinquent Cinderella
- Dengeki Daisy
- Devil and Devil
- Drug and Drop
- Durarara!!
- Fairy Tail
- Full Metal Alchemist
- Furi Kuri
- Fushigi Yuugi Genbu Kaiden
- Golden Days
- Good Ending
- Hana To Akuma
- Hana ni Arashi
- Hanatsuki Hime
- Haou Airen
- Haru wo Daite Ita
- Hatenkou Yuugi
- He Dedicated to Roses
- Hellsing
- High school debut
- Honey X Honey Drops
- Hoshi no Yakata
- Hunter X Hunter
- Illumination
- Immortal Regis
- Innocent Bird
- Itadakimasu
- Junjou romantica
- Kaichou wa Maid-sama!
- Kami-sama Hajimemashita
- Kamikaze Kaitou Jeanne
- Karin
- Katekyo!
- Kenji
- Koisuru boukun
- Kuro Gane
- Kuroshitsuji
- Kyou, Koi wo Hajimemasu
- Love Monster
- Loveless
- Ludwig II
- Magic Kaito
- Meru Puri
- Midnight Secretary
- Mushishi
- Nabari no Ou
- Nana to Kaoru
- Neon Genesis Evangelion
- Nijigahara Holograph
- Noblesse
- Parfait Tic
- Pastel
- Prince of Tennis
- Private Prince
- Pureblood boyfriend
- Rosario Vampire
- Sailor Moon
- Shinigami lovers
- Shinobu Kokoro wa
- Skip Beat
- Sleeping Moon
- Suki-tte Ii na yo
- Summit
- Tenshi no Hane to Akuma no Shippo
- The Bride of the Water God
- Tokyo Mew Mew
- Tokyo Red Hood
- Totaly Captivated
- Toware no Minoue
- Trace
- Twilight: The Graphic Novel
- Unbalance x Unbalance
- Uragiri wa Boku no Namae wo Shitteiru
- Vampire knight
- Wa!
- Wolf and spice
- XxxHolic
- Yamato Nadeshiko Shichi Henge
- Yu Yu Hakusho
- Onevolume
- Ai no Gebokutachi
- Aimai na Kankei
- Amai Jouken
- Blood - The Last Vampire
- Bloody Kiss
- Circle
- Cut
- Dou-imo Nara Nai
- Hide and Seek
- I can´t tell anyone
- Itsuka no Himitsu
- Kareshi Toshishitakei
- Kinpeibai Kinden Honoo no Kuchizuke
- Kyoushi mo iroiro aruwakede
- Little Little
- Nekrateholic
- Night Walk
- No Color
- Oku-san's Daily Fantasies
- Ookami Nanka Kowakunai!
- P x P
- Papa I Love You
- Sentimental Garden lover
- Sex Therapist
- Ubawareru Koto Marugoto Zenbu
- Wanted
- White & Black
- Wild Rock
- Wild Rose
- Wild fangs
- You are my girlfriend
- Dōjinshi
- 14 Carats Gold
- 15 Years, White Paper
- 30% Human 70% Monster
- 69
- 99% Liberty
- A Child Without a Name
- A Day Like a Cat
- A will
- Adabana
- After 14 Days
- Aka
- Allegory
- Androgynous
- Anki
- Anthurium
- Aru Hokago
- Aruhi Kimi ha Boku wo
- At Home With Nii-san
- Baby I Love You
- Bittersweet
- Blip Noise
- Borderline
- Brother
- But I am Boy!
- Classic
- Costume play
- Dark Princess
- Dead Man
- Delikatessen
- Desires of Emptiness
- Dolls
- Dontokoi Enkou
- Dormer Errant
- Dream Eater
- Eternal
- Face to Face
- Family Combo
- Fay´s Comment
- Fazolková série
- Fukurou Yamabashi
- Fulltime Killer
- Gira Gira
- God´s Eyes
- Goodnight, baby
- Hana no Shita
- Heaven?
- Hello, MrGH
- Hermaphrodit
- Hiiragi
- His Hateful boyfriend
- Holiday
- Hydra
- I exist for you
- Ice coffin
- Imaginary Play
- In Vino Veritas
- Inception
- Infection
- Ixtab
- Karamawari
- Kenja no Propeller
- Kimi ga Tame
- Kokuhaku
- Konoha High School
- Le Bateleur
- Love Affair
- Love Love Days
- Lovely secret
- Madman Dog Show
- Moe Doe
- Naruto Eledia
- Ourselves
- Pandora
- Pants Jack
- Pillow Time
- Punchi Drunk
- Rain of Pain
- Red Idol
- Replay Refrain
- Secret garden
- Shinobi for students
- Soul Eater dj - M
- Spark
- Uzumaki’s daily morning
- Virginia
- Voiceless Voice
- Wilder than Heaven
- Oneshot
- 7kiss
- A Cat that Loved a Fish
- After School Wedding
- Agnus Dei
- Akuma to Tsuki no Yoru
- Ama Iro Omoi
- Amagami
- Amai Kamiato
- Angel´s Share
- Anne-chan Tarou
- Bathroom Grooming
- Be hero
- Before Dawn
- Black x Black
- Blood Type V
- Bloody Little Circus
- BondZ
- Carmen
- Chocolate Temptation
- Cross
- Devil is Ex Boyfriend
- Devil's kiss
- Dog
- Dr. Dead
- Drop of First Love
- Enren Lover
- Flowers
- Good bye 19 year old me
- Guys after marriage
- Half & Half
- Honey Honey Boy
- I am a piano
- Ikenie no Koiwazurai
- Kanjou Spectrum
- Kappa
- Kiss x Miss
- Kokorovo Hadaka ni Shite
- Lock on!
- Love Story, Killed
- May Miracle
- No toy
- Oeufs D´ange
- Raiden-18
- Rules
- Saigo no Shouzou
- Saikyou Venus
- Shoujo Eve Ringo Jikake no 24 Ji
- Slice of Black Chocolate
- Sono Te ni wa Kanawanai
- Soshite Hibi Koishiteku
- Story of The Gatekeeper
- Teach me more
- Terror
- The Bedroom Girl, The Sculpture Room Girl
- The Miyama-Uguisu Mansion Incident
- Till dawn
- Ultimate Bishie Paradise
- Under the Sakura Tree
- Visitor on a moonlit night
- Warui yume - Špatný sen
- What is fate..?
- Your loves is your sweet lies
- Seriovky
- Podle Žánrů
- Manga-infa
- Infa o Autorech
- Návrhy na překlady
- Online Čítárna
- RPG
- Hudba
- Galerie
- Povídky
- Orient
- Důležité
- Pravidla A-M!!
- Poděkovaní uživatelům
- Bannery pro vás
- Rady a Návody!
- Rady pro web
- Pravidlá Obrázkov
- Rady pro psaní
- Co je to Manga a Anime??
- Jak editovat??
- Jak překládat a editovat mangu?(1.)
- Jak na HARDSUB pomocí MeGUI? Část I.
- www.megavideo.com bez limitu!!!
- Jak HARDSUBOVAT
- Jak překládat v Aegisubu
- Jak časovat titulky
- Tagy(kódy) do Aegisubu
- Tipesetting
- Základní karaoke (+ slabikování)
- Zajímavosti
- Bany
- Černá listina
- Hodnosti dle bodů
- Odkazy
- Hledáme
- Diskuze
Nábor TNT členů
Vložil/a Rufus, 5. Červenec 2012 - 21:13

Pokud si netroufáte ani na jednu z pozic, ale máte rádi naše práce,
tak nám pomozte s hledáním nových lidí na tyto pozice.
ŽÁDÁME I TY, KTEŘÍ BY MĚLI ZÁJEM SE K NÁM PŘIDAT A MILNĚ SE DOMNÍVAJÍ, ŽE NÁM URČITĚ PÍŠE HMNOHO LIDÍ SE ZÁJMEM O ZAČLENĚNÍ, ABY SE NÁM 100% OZVALI.
Mnoho z Vás si myslí, že nemáte šanci, že vás třeba nebudeme chtít, nebo jiné, podobné negativní myšlenky, díky kterým si rozmyslíte nám napsat, ale je to velká chyba! Napište nám, a vězte, že pokud vaše práce bude kvalitní rádi vás přijmeme s otevřenou náručí, a pokud náhodou ne, pokusíme se pro vás najít něco jiného. Konec konců, za pokus a napsání nic nedáte

JELIKOŽ MY NEJSME TI, CO KAŽDÉHO ODMÍTAJÍ, NAOPAK. KAŽDÉMU Z UCHAZEČŮ DÁME KAŽDOPÁDNĚ ŠANCI, TAKŽE PROSÍM, NEBOJTE SE A NAPIŠTE NÁM.

Sháníme až 2 Grafiky(někdo, kdo se zabývá grafickou tvorbou) V případě zájmu zašlete na níže uvedený e-mail nějakou ukázku svých prací. Upřednostňujeme tvůrce, kteří se rádi zabývají: * Úpravou a tvorbou stávajících nebo nových vzhledů * Tvůrce pro nové bannery případně i headery. |
Hleadáme uživatele, kteří: * umí pracovat s redakčním systémem Drupal, * umí pracovat s MySQL, PHP, CSS atd... |
>>Nábor<<
Nutná znalost anglického jazyka. Je zde vítána znalost Aegisub programu, ale není to nutností. Věk není podstatou, hlavně aby danná osoba chápala pojem anglických textů. Nic se ale nemění na tom, aby v překladu byli logické a správné texty, a ne žádné bludy domýšlené vlastní fantazií. Pokud vám pomůže slovník, použjte ho, ale překlad musí odpovídat eng. textům. Na menší návod jakým způsobem správně překládat anime se můžete podívat zde => Jak překládat v Aegisubu |
* Casshern Sins (od 22 dílu - do 24) * D.Gray Man (od 75 dílu) * Emily of New Moon (od 07 dílu) * Gintama (od 62 dílu) pomoc s překladem lichých dílů * Hakuouki 2 série (od 20 dílu nebo komplet od 01) * Kiba (od 40 dílu) * Koukaku No Regios (od 15 dílu) * Kōtetsu Sangokushi (od 12 dílu) * Mokke (od 3 dílu) * Monochrome Factor (od 14 dílu) * Nodame Cantabile: Finale (od 06 dílu) * Oujo Kaibutsu (od 17 dílu) * Ouran High School Host Club (od 01 dílu) * Scryed (od 12 dílu) * Tales of the Abyss (od 16 dílu) * Tengen Toppa Gurren Lagann (od 05 dílu) * Yamato Nadeshiko Shichi Henge (od 15 dílu) * Phi Brain: Kami no Puzzle od 01 dílu) Hledáme novou krev, noví překladatelé si mohou dle vlastního uvážení vybrat projekt, který by měli zájem přeložit od začátku až do konce, může se jednat i o filmy, OVA a podobně. |
Je zde vítána znalost Aegisub, nebo jiného programů na časování titulků. V případě, že by ta osoba měla zájem, ale neumí s tímto programem, nebude problém jí zaučit U této pozice hledáme skutečně schopné lidi, kteří mají zájem o tuhle pozici, a baví je to. Na menší návod jakým způsobem správně časovat anime se můžete podívat zde => Jak časovat titulky |
neutrální časování anime, tzn. vícero anime Díky nedostatku překladatelů nemůžeme přislíbit jednomu časovateli pouze jedno vybrané anime na časování, protože by se klidně mohlo stát, že by časovatel neměl delší dobu co dělat, a přitom by jiná, přeložená anime stála ladem, a to je, jako by žádný časovatel nebyl. |
Nutná znalost anglického jazyka. Věk není podstatou, hlavně aby danná osoba chápala pojem anglických textů. Nic se ale nemění na tom, aby v překladu byli logické a správné texty, a ne žádné bludy domýšlené vlastní fantazií. Pokud vám pomůže slovník, použjte ho, ale překlad musí odpovídat eng. textům. Na menší návod jakým způsobem správně překládat mangu se můžete podívat zde => Jak správně překládat mangu |
* Akuma to lovesong (od 21 dílu) * Boku wa Imouto ni Koi wo Suru (od 14 dílu) * * Death Note (od 56 dílu) * Dou-imo Nara Nai (od 03 dílu)/ onevolume * Furi Kuri (od 03 dílu) * Hatenkou Yuugi (od 10 dílu) * Honey X Honey Drops (od 09 dílu) * Hunter X Hunter (od 04 dílu) * Kamikaze Kaitou Jeanne (od 12 dílu) * Kenji (od 27 dílu) * Mushishi (CZ od 09 / SK od 13 dílu) * Pastel (od 44 dílu) * Prince of Tennis (od 01 dílu) * Tenshi no Hane to Akuma no Shippo (od 06 dílu) * Unbalance x Unbalance (od 06 dílu) * xxxholic (od 26 dílu) * Yamato Nadeshiko Shichi Henge (od 14 dílu) |
Nutná minimální znalost programu pro grafické úpravy obrázků např. Photoshop nebo Gimp. V případě že máte zájem, ale nevíte jak s tímto programem pracovat při editování a zároveň kde si ho stáhnout, tak se podívejte sem => Jak editovat mangy? |
* Kuroko no Basket * Are You alice (yaoi) * The Breaker (manhwa) * Barajou na Kiss (harémovka a spousta bishíků) * Antimagie * Fairy Tail * Itadakimasu * Kaichou wa maid-sama! * Vampire knight * Skip beat neutrální editace mang, tzn. vícero mang Díky nedostatku překladatelů nemůžeme přislíbit jednomu editorovi pouze jednu mangu, protože by se klidně mohlo stát, že by editor neměl delší dobu co dělat, a přitom by jiné, přeložené mangy stály ladem. |
Nutná znalost anglického jazyka. Je zde vítána znalost Aegisub programu, ale není to nutností. Věk není podstatou, hlavně aby danná osoba chápala pojem anglických textů. Nic se ale nemění na tom, aby v překladu byli logické a správné texty, a ne žádné bludy domýšlené vlastní fantazií. Pokud vám pomůže slovník, použjte ho, ale překlad musí odpovídat eng. textům. Na menší návod jakým způsobem správně překládat dorama se můžete podívat zde => Jak překládat v Aegisubu |
Smile you - HLEDÁME VÝPOMOC PRO PŘEKLAD tohoto dorama. Překladatelka sama nezvládá toto náročné dorama, ale chce jej dokončit, proto by uvítala pomocného překladatele/lku Hledáme novou krev, noví překladatelé si mohou dle vlastního uvážení vybrat projekt, který by měli zájem přeložit od začátku až do konce, může se jednat i o filmy. |
Je zde vítána znalost Aegisub, nebo jiného programů na časování titulků. V případě, že by ta osoba měla zájem, ale neumí s tímto programem, nebude problém jí zaučit U této pozice hledáme skutečně schopné lidi, kteří mají zájem o tuhle pozici, a baví je to ![]() Na menší návod jakým způsobem správně časovat anime se můžete podívat zde => Jak časovat titulky |
Neutrální časování doram, tzn. vícero dorama Díky nedostatku překladatelů nemůžeme přislíbit jednomu časovateli pouze jedno vybrané dorama na časování, protože by se klidně mohlo stát, že by časovatel neměl delší dobu co dělat, a přitom by jiná, přeložené dorama stála ladem, a to je, jako by žádný časovatel nebyl. |
funkci a právech a přitom neovládají ani jednu z činností, která je
náplní práce TNT, tak bude pro každého uchazeče připravena malinká zkouška,
ve které nám ukáže, co umí a jaké má předpoklady pro vykonávání zvolené funkce.
V tom případě nezoufejte a stejně se nám ozvěte. Nové členy stále nabíráme.
A schopných lidí nikdy není dost.
se k nám přidat. Stačí nám napsat na:
>>Chci se stát členem TNT<<
(24 hlasy)





Poslední komentáře